Hoy leí un artículo que titula "Las lenguas indígenas: ¿Obstáculo o herramienta en la creación de la nación?" by Rita Cancino.
Desde siempre sabemos que existe un marcada
diferencia entre las lenguas de países más y menos desarrollados, es como un
estilo de supervivencia donde te adaptas o te quedas, dicho esto haremos un
poco de historia.
El Estado monoétnico excluyo desde 1825
hasta 1952 a toda persona que no pudiera expresarse por escrito en español. Por
ejemplo. En 1954 Bolivia se reconoció como una nación culturalmente homogénea
en su lengua y cultura, pero no fue hasta 1994 cuando se reconoció oficialmente
su pluriculturalidad que abarca también las lenguas indígenas.
Actualmente Bolivia cuenta con entre 8 y 9
millones de habitantes, de los cuales el 67% pertenece a los diferentes grupos
etnolinguisticos, determinando el quechua el idioma más hablado, seguido por el
Castellano y luego el Aymara. De esta afirmación podemos decir que el idioma
Quechua (legado de los Incas) es hablada por más de 4 millones de personas.
Este hecho lleva al estado boliviano a
MODIFICAR SU CONSTITUCIÓN POLÍTICA, con una Ley de Reforma Educativa,
sancionando el uso de las lenguas indígenas con el siguiente detalle: Primero
la obligación de los indígenas de aprender el castellano y en segundo lugar la
posibilidad de los hispanohablantes de aprender alguna lengua indígena.
Como que da mencionado en la nueva Ley de Educación
Boliviana (2006) la educación escolar es trilingüe, unos han de ser los idiomas
de enseñanza y otros los de aprendizaje.
Según el lingüista Layme CADA CULTURA TIENE
SU PROCESO DE EVOLUCIÓN. CON EL TIEMPO, LLEGA UN MOMENTO EN QUE LA CULTURA SE
IDENTIFICA ANTE LOS DEMÁS Y QUIERE HACERSE RESPETAR. Tanto las lenguas Aymara y
Quechua estan basadas en el Castellano que no tenían un alfabeto propio, sino
que utiliza el sistema latino, el ingles, el portugués, el francés y el alemán,
de alguna manera las lenguas aymaras tambien utilizan estas lenguas para su
escritura razón por la cual se usan casi los mismos símbolos.
Como vigencia del idioma indígena cabe
resaltar que la empresa Microsoft presento en Sucre en agosto 2006 el Sistema
operativo Windows en idioma Quechua y no solo es, tambien las universidad están
implementando planes para comprometer los idiomas indígenas en la enseñanza y
aprendizaje.
En el caso de Bolivia y muchos países la
reconstrucción nacional completa, implica el resurgimiento de las lenguas
indígenas en el manejo del Estado, es decir el empoderamiento de una población
mayoritariamente indígena que gobierne el Estado y fortalezca la
multicultaralidad
FINALMENTE lo que todos queremos, lo que
algunos presidentes buscan con sus políticas educativas y lo que grandes
empresas y estados reconocen y apoyan es: Crear un Estado donde los habitantes
de pueblos indígenas puedan sentirse orgullosos de sus lenguas sin sentir que
tienen un valor inferior al español. Pero también un Estado donde los sectores
hispanohablantes de la población sientan la necesidad de comportarse
solidariamente con los grupos indígenas.
No comments:
Post a Comment