Monday, 9 February 2015

Learn Chinese: 聊天,购物,玩儿游戏,爱好,看邮件

聊天,购物,玩儿游戏,爱好,看邮件

我常常上网看新闻
你有什么爱好?
我喜欢看书
我喜欢听音乐
我喜欢路而行


Liáotiān, gòuwù, wán er yóuxì, àihào, kàn yóujiàn,

wǒ chángcháng shàngwǎng kàn xīnwén
nǐ yǒu shé me àihào?
Wǒ xǐhuān kànshū
wǒ xǐhuān tīng yīnyuè
wǒ xǐhuān lù ér xíng

Friday, 6 February 2015

Learn Chinese: 电视,新闻,节目,体育比赛,动画片,纪录片,电视剧,电影

电视,新闻,节目,体育比赛,动画片,纪录片,电视剧,电影

你看电视吗?
我每天早上看新闻。
你喜欢什么节目?
我喜欢看音乐节目
我每天晚上看音乐节目


Diànshì, xīnwén, jiémù, tǐyù bǐsài, dònghuà piàn, jìlùpiàn, diànshìjù, diànyǐng

nǐ kàn diànshì ma?
Wǒ měitiān zǎoshang kàn xīnwén.
Nǐ xǐhuān shénme jiémù?
Wǒ xǐhuān kàn yīnyuè jiémù
wǒ měitiān wǎnshàng kàn yīnyuè jiémù

Tuesday, 3 February 2015

Learn Chinese: 篮球,运动,跑步,游泳,踢足球,骑自行车

篮球,运动,跑步,游泳,踢足球,骑自行车

你喜欢什么运动?
我喜欢打篮球,
我喜欢跑步
你每天打篮球吗?
我每天早上跑步
我星期六打篮球


Lánqiú, yùndòng, pǎobù, yóuyǒng, tī zúqiú, qí zìxíngchē

nǐ xǐhuān shénme yùndòng?
Wǒ xǐhuān dǎ lánqiú,
wǒ xǐhuān pǎobù
nǐ měitiān dǎ lánqiú ma?
Wǒ měitiān zǎoshang pǎobù
wǒ xīngqíliù dǎ lánqiú

Monday, 2 February 2015

SPUTNIK, MI AMOR (Haruki Murakami)

Una novela impresionante, no conocía a Haruki Murakami como escritor, sin embargo alguien a quien yo apreciaba mucho leía sus novelas (y le interesaban mucho), así que decidí darme una oportunidad para leer a HM, otra de las razones es porque quería entender a esta persona; quería saber lo que pensaba, lo que sentía cuando me explicaba sus lecturas. Puedo decir que fue la mejor tertulia que mantuve en mi vida.

Deje de leer hace mucho tiempo, sin embargo me he dado cuenta que leer transmite una parte de mí, también me hace ver otras perspectivas. En fin creo que es bueno para mi. Aquí he recopilado algunos de los fragmentos que me parecen muy interesantes:


«En nuestra vida imperfecta las cosas inútiles son, en cierta medida, necesarias. Si de la imperfecta vida humana desaparecieran todas las cosas inútiles, la vida dejaría de ser, incluso, imperfecta..»

«El hombre, al menos una vez en la vida, debe perderse en un erial y experimentar una soledad absoluta, sana, un poco aburrida incluso. Y así descubrirá que depende completamente de sí mismo y conocerá sus capacidades potenciales».

Sin embargo, cada vez que debo hablar de mí mismo me siento, en cierto modo, confuso. Me veo atrapado por la clásica paradoja que conlleva la proposición: «¿Quién soy?». Si se tratara de una simple cantidad de información, no habría nadie en este mundo que pudiera aportar más datos que yo. No obstante, al hablar sobre mí, ese yo de quien estoy hablando queda automáticamente limitado, condicionado y empobrecido en manos de otro que soy yo mismo en tanto que narrador —víctima de mi sistema de valores, de mi sensibilidad, de mi capacidad de observación y de otros muchos condicionamientos reales—

«Detrás de lo que creemos conocer de sobra se esconde una cantidad equivalente de desconocimiento.»

«Lo que importa no son las grandes ideas de los otros sino las pequeñas cosas que se te ocurren a ti»

«Hacemos cosas que no se pueden traducir en palabras»